Un posto perfetto per mandare al tappeto un criminale da quattro soldi come Benny Gomez.
A fitting place for a punk like Benny Gomez to go down for the count.
Ho perso l'incontro, volevano anche che andassi al tappeto?
I take the dive. They want me to go down, too?
Alla quinta ripresa il tuo culo andrà al tappeto.
In the fifth, your ass goes down.
Alla quinta ripresa il mio culo andrà al tappeto.
In the fifth, my ass goes down.
Una sera, dovette menare uno tre volte... prima di metterlo al tappeto.
One night, he had to belt a guy three times... before the guy finally went down.
Va al tappeto al quarto round, non vi preoccupate.
He's going down in the fourth, don't you worry about that.
Ma questa volta voglio davvero che vada al tappeto al quarto round.
But this time I do want him to go down in the fourth.
Che succede se lo zingaro manda I'altro al tappeto?
What happens if the gypsy knocks the other man out?
Mickey andrà al tappeto al quarto round.
Mickey's going down in the fourth.
Ti scuso solo se stavolta va al tappeto.
I'll forgive you if he goes down this time.
Sai quando devi andare al tappeto?
Do you know when you're going down?
Sai le conseguenze se mandi quello al tappeto?
Do you understand the consequences of knocking that man out?
Però, porca puttana, non mandarlo al tappeto.
But for fuck's sake, do not knock him out.
È al tappeto e l'arbitro lo conta!
That's why they call him the Iceman!
Maggie aspettò la fine del primo round per mandarla al tappeto.
Maggie didn't knock her out till the end of the first round.
A Maggie piaceva mettere tutti al tappeto al primo round.
Maggie always did like taking them out in the first round.
Li hai messi al tappeto, vero?
Well, maybe someone ought to count to 10.
Colpi ravvicinati in pieno volto, di destro e di sinistro, e Balboa va al tappeto forse per l'ultima volta nella sua carriera.
Open shots at close range, right and left hands, and down goes Balboa, perhaps for the last time in his fighting career.
Rocm Balboa ha mandato al tappeto il campione del mondo dei massimi in carica.
Rocky Balboa has knocked the reigning heavyweight champion down!
Mi sta dicendo che questo vecchio ha messo al tappeto quei tre tizi da solo, e poi se n'è andato?
Are you telling me that this old man knocked out those three guys all by himself, then just ran off?
Ma una volta misi al tappeto una giraffa a mani nude.
But one time I wrestled a giraffe to the ground With my bare hands.
Il Re del Pugno del Sud e' stato messo al tappeto al primo round.
King Fist Southern to do to quit in the first round.
Sei appena stato messo al tappeto da una stanza vuota.
You just lost a fight to an empty room.
E se in partita qualcuno prova a ostacolarmi, vi assicuro... che quel bastardo lo mando al tappeto!
Anybody gets between me and that goal line, I will take that sucker down.
E ci tengo a farti capire che e' proprio in questi momenti che, come mamme... dobbiamo fare del nostro meglio, quindi, ecco... forse e' meglio non nascondere la polvere sotto al tappeto, ok?
My point is that these are the years as moms we got to be at the top of our game. So I just don't want you to sweep this under the rug.
Ha messo al tappeto i Moody come se fossero manichini.
He went through the Moody boys like they were cardboard.
Archie Whittaker ti metterà al tappeto al sesto round.
Archie Whittaker is going to knock you out in the sixth round.
Ho sentito che hai messo al tappeto mio nipote come un bambino pestifero quale e'.
I hear you knocked my grandson into the dirt, like the silly little boy he is.
Sfruttiamo il peso del nemico per mandarlo al tappeto.
We're using the enemy's own weight to bring him down.
Un montante terribile di Hope, ma va al tappeto!
Tremendous uppercut by Hope! And down goes Billy!
Hope cambia piede portando un gran montante sinistro ed Escobar è al tappeto!
Now Hope switches feet for a southpaw uppercut, and down goes Escobar!
Che vinca o meno, potrà dirsi molto soddisfatto di aver mandato al tappeto Miguel Escobar.
Whether he won the fight or not, he'll have tremendous satisfaction from having knocked Miguel Escobar down.
Cazzo, Mike, l'hai messo al tappeto!
Yo, Mike, you knocked him the fuck out.
Si', finche' non nascondi troppo sotto al tappeto, e quello diventa bitorzoluto.
Yeah, until you sweep too much under the rug. Then you got a lumpy rug.
Lei ha detto, quando la vita ti mette al tappeto, bisogna scegliere se rialzarsi o no.
You said, when life knocks you down, you could choose whether or not to get back up.
Si', l'ha messo al tappeto, ma non credo fosse un K.O.
Yeah, he knocked him down, but I don't think it was a knockout.
Neary e' a terra, e' la prima volta in 23 incontri da professionista che Shea Neary va al tappeto.
Neary on his butt, first time in 23 professional fights that Shea Neary has gone down.
Poi io sgattaiolerò dentro e metterò al tappeto l'arcivescovo.
Then I slip off to the side and take out the archbishop.
Tommy è venuto ad allenarsi nella mia palestra e... ha messo al tappeto l'attuale numero uno mondiale dei pesi medi.
So, Tommy's been working out at my gym, and he put a beating on the number one middleweight contender in the world today.
La famiglia non ne parla volentieri, ma e' come nascondere la polvere sotto al tappeto.
The family doesn't want to talk about it, but it can't be swept under the rug. - What can't?
Zeus colpisce Atom, che è già al tappeto.
Zeus decks Atom, and he is already down.
Atom è al tappeto per la seconda volta in meno di dieci secondi.
Atom is down for the second time in less than ten seconds.
Atom è al tappeto per la terza e forse ultima volta, stasera.
Atom is down for the third and possibly final time tonight.
La botola e' sotto al tappeto.
The floor safe, under the rug.
Ti ha visto andare al tappeto.
He saw you get knocked out cold.
0.79285216331482s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?